Artículos
Breve diccionario chileno – castellano
Publicado por Víctor (crónicas viajeras) //
agosto 9, 2010 //
América, Chile // idiomas//
6 Comentarios
Una de las cosas que más sonrisas generan en las conversaciones entre quienes hablan español de latinoamérica y quienes hablamos castellano es lo curioso que a unos y a otros les parecen los acentos o lo giros locales. A lo largo de la semanita que pasé en Chile recopilé (gracias a Soledad, nuestra guía) algunos giros chilenos que me llamaron la atención. Aquí tenéis un breve diccionario:
- Cuicos o gente piruca = pijos (que hablan con la papa caliente en la boca)
- Piscola: pisco más cola, la versión chilena del cuba libre
- Luca: mil pesos (los precios se cuentan en lucas normalmente, una luca son casi 1.5 €)
- Gamba: cien pesos
- Palo: un millón de pesos
- Lolo o lola: adolescente
- Chela o chelita: cerveza
- Pololo : la pareja del que habla (mi pololo o mi polola)
- Pololais: polola cuica
- Pololear: pelar la pava
- Flaite: vulgar, ordinario
- Pirula: mujer muy arreglada
- Fome: aburrido
- Planchado: sin un peso
- Parkeado: estás parkeado cuando nadie te invita a salir
- Lo pasé la raja: lo pasé muy bien
Pues nada, tomad nota si vais para allí, soltar alguna de estas en una conversación causará simpatías
¿Más sugerencias?
Situación en el mapa